สำนวนภาษาอังกฤษไม่ได้มีไว้แค่ใช้ในชีวิตประจำวันนะคะ ในวงธุรกิจและการทำงานก็ใช้สำนวนกันบ่อยมากจริงๆ คราวก่อนเราคุยเรื่อง “Call it a day.” สำนวนที่พนักงานออฟฟิศน่าจะได้ใช้กันเรื่อยๆ คราวนี้เป็นสำนวนเพื่อนซี้ที่เรียกว่า “Call it a night.” มีความเกี่ยวข้องอะไรกันหรือเปล่า มาดูกันค่ะ


คงยังจำกันได้ว่า “Call It a Day.” (คือการเลิกงาน หรือเลิกทำงาน ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นแบบ “ชั่วคราว” และคำว่า “a day” ก็เหมือนการ “จบวัน” อีกหนึ่งวันทำงานของเรา พูดง่ายๆ คือ วันนี้ขอพอแค่นี้ก่อนละกัน

ทีนี้ คีย์สำคัญของสำนวนวันนี้มันอยู่ที่ “a night” ล่ะสิ มันจะหมายถึงยังไง จะอึดทนไปไหน? จะนั่งทำงานกันให้จบทั้งคืนเลยหรือเปล่า?

ความหมาย

คำว่า “a night” หมายถึง กลางคืน เพราะฉะนั้น Call it a night. ก็เป็นการขอ “จบธุระหรือกิจกรรมบางอย่างสำหรับคืนนั้น”

ช่วงกลางคืนที่ว่าจะเป็นกิจกรรมเกี่ยวกับงานก็พอไหวอยู่ ถึงจะเจอไม่บ่อย เช่น เราทำงานกันยาวมาตั้งแต่เช้าจนเย็น ลากไปจนกลางคืน จะใช้ Call it a night. เพื่อขอจบงานเสียทีก็ยังโอเคอยู่ เพราะบริบทมันได้

แต่ส่วนมากจะนิยมใช้สำนวนนี้กับกิจกรรมพักผ่อนบันเทิง ตอนกลางคืน ที่นอกเหนือจากงานมากกว่าค่ะ จะไปปาร์ตี้ กินข้าว ดูหนัง ฟังเพลงกับใครก็เถอะ Call it a night. ก็คือ คืนนี้เราไปขอพอแค่นี้ก่อน (อยากกลับไปพัก และเตรียมเข้านอนเต็มที่แย้ว…)

การใช้สำนวน

คงยังไม่ลืมกันนะคะว่า Call it a day. โดยทั่วไปหมายถึงการขอเลิกงานแบบ “ชั่วคราว” แล้วคราวหน้าจะกลับมา “ลุยกันต่อ” หรือใช้เมื่อ “เสร็จงาน” เรียบร้อยแล้วก็ได้ แต่สำหรับ Call it a night. ไม่จำเป็นต้องหมายถึงพรุ่งนี้จะกลับมาปาร์ตี้ (ที่ค้างไว้) หรอกนะคะ (คือสปิริตสูงไปไหมอ่ะ?)

โดยทั่วไปคือใช้กับการขอตัวลาจากกิจกรรมคืนนั้น เพื่อกลับบ้านหรือเพื่อไปนอน (ได้แล้ว)

Call it a night. ใช้หมายถึงการขอหยุดกิจกรรมเพราะเรารู้สึกว่าใช้เวลาเต็มที่กับมันแล้ว หรือเพราะเรารู้สึกเหนื่อยๆ เบื่อๆ กับมันก็ได้ เพราะไม่ว่ารู้สึกแบบไหนก็คืออยากขอตัวกลับไปนอน

ตัวอย่างประโยค

มาดูตัวอย่างการใช้สำนวนนี้กันสัก 3 ประโยคค่ะ

  • I have a lot of work to do tomorrow. So, I’m going to call it a night.

พรุ่งนี้ฉันมีงานต้องทำเยอะเลย คืนนี้ขอพอแค่นี้ก่อนนะ

  • It was a great party, but I have to get up early tomorrow. So, let’s call it a night.

มันเป็นปาร์ตี้ที่สนุกมาก แต่พรุ่งนี้ฉันต้องตื่นเช้า คืนนี้ขอพอแค่นี้ก่อนนะ

  • Sorry, but I can’t stay up too late. I’m calling it a night.

ขอโทษนะ ฉันคงอยู่ดึกเกินไปไม่ได้ คืนนี้ฉันต้องขอตัวก่อนนะ

ทิปจาก อ. ผึ้ง

Call it a night. ถ้าเราหยิบสำนวนนี้มาใช้กับเพื่อนๆ หรือคนรอบตัวได้ ก็ต้องไม่ลืมหยิบมาใช้กับตัวเองด้วยนะคะ งานหรือกิจกรรมอะไรที่มันเยอะแยะเกินไป ใช้พลังจนเกินเวลาพักผ่อนของเราแล้ว ต้องขอตัวพัก ขอตัวหลบออกมาบ้าง งานจะเยอะ ปาร์ตี้จะแยะแค่ไหน แต่ถ้าสุขภาพไม่พร้อม คุณก็ไม่ได้ไปต่อนะคะ

สมองและความคิดที่ดี อยู่ในร่างกายที่แข็งแรงค่ะ ^-^


บทความมีลิขสิทธิ์ : ขอบคุณที่ไม่คัดลอก หรือดัดแปลงเพื่อนำไปเผยแพร่นะคะ

สำหรับผู้ที่สนใจภาษาอังกฤษแบบมือโปร เพื่องานรุ่ง! ธุรกิจปัง! ติดตามเรื่องน่ารู้เกี่ยวกับเคล็ดลับภาษาอังกฤษสำหรับธุรกิจการทำงาน และเทคนิคการพัฒนาสมองความจำ ได้ที่ Website : ajarnarada.com และ Facebook อ. ผึ้ง อารดา : English Brain

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

%d bloggers like this: