สำหรับผู้หญิง เวลากรอกแบบฟอร์มภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะสมัครงาน ติดต่อธุรกิจ หรือสมัครสมาชิกบริการต่างๆ เคยเจอตัวเลือกระหว่าง “Ms” กับ “Miss” กันไหมคะ อ้าว…แล้วมันไม่ได้แปลว่า “นางสาว” เหมือนกันเหรอ?
คำว่า “Ms” เป็นรูปย่อของ “Miss” ออกเสียงเหมือนกันว่า “มิซ” ในบริบทที่คนไทยใช้ จะแปลว่า “นางสาว” เหมือนกันก็โอเคนะคะ แต่ถ้าต้องเลือกเพียงคำใดคำหนึ่งละก็ เราต้องมาทำความเข้าใจความหมายและที่มาในวัฒนธรรมฝรั่งก่อนแล้วล่ะ (^-^)
Miss
บอกถึงสถานภาพการสมรส ถ้าใช้คำนี้ก็ชัวร์ๆ เลยว่าเธอยังโสด (สนิท) แล้วยังใช้นำหน้าชื่อเด็กผู้หญิงได้ด้วย สรุปคือแปลได้ทั้ง “นางสาว” และ “เด็กหญิง” เลยค่ะ
ในวัฒนธรรมอังกฤษ เราใช้ “Miss” เรียกครู อาจารย์ ได้ด้วยนะ ไม่ว่าครูคนนั้นจะแต่งงานหรือเปล่าเราไม่สน จะเรียกว่า “Miss” เฉยๆ หรือจะตามด้วยนามสกุลก็ได้เลย เป็นการแสดงความนับถือค่ะ
การเรียกครูผู้หญิงสั้นๆ ว่า “Miss” แล้วเรียกครูผู้ชายว่า “Sir” เป็นธรรมเนียมอังกฤษที่ใช้มานาน ปัจจุบันบางโรงเรียนเริ่มให้นักเรียนเรียกชื่อจริงของครูแทน เพื่อให้ฟังดูสนิทกันมากขึ้นค่ะ

Ms
บอกว่าเป็นผู้หญิง แต่ไม่ได้บอกถึงสถานภาพการสมรส ถ้าเราเลือกใช้คำนี้ก็คล้ายๆ จะบอกว่า “ฉันจะแต่งงานหรือยัง มันก็เรื่องของช้าน… (โอเค๊?)” เหมือนจะแอบแสดงความเท่าเทียมทางเพศนิดนึง (^-^)
คำนี้เพิ่งเริ่มใช้ในยุค 1950’s แต่มาบูมช่วง 1970’s ยุคที่เริ่มมีการเรียกร้องสิทธิสตรีในโลกตะวันตกเลยค่ะ ก็ทีผู้ชายยังใช้ “Mr” คำเดียวเลย
ถ้าเราต้องเขียนถึงผู้หญิงที่ไม่รู้ว่าแต่งงานหรือยัง การใช้คำกลางๆ ว่า “Ms” ก็ช่วยชีวิตได้เหมือนกัน
เคลียร์กันแล้วนะคะ สาวๆ ทั้งหลาย เวลากรอกแบบฟอร์มภาษาอังกฤษสำหรับธุรกิจและการทำงานคราวหน้า จะเลือกแบบไหนก็ เอาที่สบายใจเลยจ้า…
คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เขียนคล้ายกัน แต่ความหมายต่างกัน ยังมีอีกเยอะเลยค่ะ อย่างเช่น It’s กับ It สนใจอ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
บทความมีลิขสิทธิ์ : ขอบคุณที่ไม่คัดลอก หรือดัดแปลงเพื่อนำไปเผยแพร่นะคะ
สำหรับผู้ที่สนใจภาษาอังกฤษแบบมือโปร เพื่อพัฒนาชีวิตและการทำงานของคุณให้ก้าวขึ้นอีกระดับ ติดตามอ่านความรู้ดีๆ หรือลงคอร์สเรียนภาษาอังกฤษสำหรับธุรกิจ เทคนิคคำศัพท์ เทคนิคการพัฒนาสมอง และความจำ ได้ที่ Website : ajarnarada.com และ Facebook อ. ผึ้ง อารดา : English Brain